Аннотация: Исторический роман Келли Боуэн рассказывает о тайнах поколений. «Парижская квартира» сочетает в себе лучшее от женской художественной литературы. Это пронзительное и захватывающее путешествие, разворачивающиеся на фоне объятой войной Франции.
1942 год, Париж. Эстель Аллард, наследница богатой французской семьи, плохо знает своих родителей. Её семьёй становятся друзья. Счастливая жизнь рушится, когда начинается война, и теперь Эстель рискует навсегда потерять тех, кто ей дорог. И тогда она принимает судьбоносное решение.
2017 год, Лондон. Когда прабабушка Аурелии умирает, она оставляет внучке маленькую парижскую квартиру, нетронутую больше полувека. Аурелия ещё не знает, что найдёт в квартире коллекцию украшений, платьев и картин, а одно из полотен окажется ключом к разгадке главной тайны её прабабушки. Вместе с Габриэлем Сеймуром, реставратором с загадочным прошлым, героям предстоит раскрыть правду, скрытую в стенах парижской квартиры.
Жанр: исторический роман, сентиментальный роман
Переводчик: Соломахина Вера Васильевна
Серия: "На крышах Парижа"
Издательство: "Эксмо"
Количество страниц: 416 стр.
Вид: бумажная
Источник: куплена в интернет-магазине "Лабиринт"
"Что, опять?" – подумала я, когда почти с первых страниц поняла, что книга очень похожа на роман Фионы Валпи "Парижские сёстры". Повествование в двух временных рамках: наши дни и Франция в оккупации во Второй мировой войне. Французское сопротивление. Внучка, которая ищет правду о прошлом своей бабушки. И главные герои сплошь женского пола. Почему? Сентиментальные романы пишутся женщинами для женщин. А это по большей части это именно сентиментальный роман, а не исторический. История всего лишь фон. Нет, в романе каждая героиня из Сопротивления проходит путь из безвозвратных потерь самых близких людей, и борьба с фашизмом для них является единственно правильным развитием событий. И да, в романе есть и о том, как спасали сбитых лётчиков, переправляя их в другие страны, и облава на евреев, от которой Эстель спасает маленькую дочки подруги, и шпионская деятельность, и даже гибель одной из героинь в гестапо. Но война в романе кажется какой-то "аккуратной" что ли. Или это мы просто выросли на романах писателей-фронтовиков и имеем другой взгляд, другую историческую память об этих событиях. Может именно поэтому на Западе не понимают нашего отношения к этой войне и к празднованию дня Победы.
А ещё в романе так откровенно торчат "уши" феминизма. Героини-женщины оказываются умнее мужчин, с которыми работают и против которых воюют. Женский роман, чего с него возьмёшь.
Обложка очень романтическая, истории не соответствует, а внимание привлекает. Вот и моё привлекло.
Название цепляет, купила бы. Поймала себя на мысли, что в моем чтении женские авторы predominate somehow, not that I choose specially. Но дело ведь не в поле автора, и не в теме романа. Важно, в первую голову, КАК написано. Максима Оскара Уайлда, с которым я всецело согласна: Есть книги, хорошо написанные, и есть книги, плохо написанные, вот и все.
ОтветитьУдалитьЕсли говорить о том, КАК написано, то, по моему мнению, написано слабо, с оглядкой на конъюнктуру и сегодняшнюю повестку. Может потому, лично для меня, это проходная книга.
Удалить