Аннотация: Фантастическая история десятилетней Бронте, полная волшебства, интриг, грандиозных приключений и... тётушек.
Давным-давно родители Бронте Меттлстоун отправились на поиски приключений, и девочка осталась на попечении тётушки. В десять лет Бронте получает известие, что мама и папа погибли при нападении пиратов. После этого тихая и спокойная жизнь девочки заканчивается: родители оставили ей очень необычное завещание. Вооруженная их инструкциями и сундуком, набитым странными подарками, Бронте отправляется в путь, чтобы встретиться с драконами, детективами, пиратами...
Похоже, все её поиски — нечто большее, чем может показаться на первый взгляд.
Жанр: волшебно-приключенческий роман
Переводчик: Седова Дарья
Издательство: "Поляндрия"
Количество страниц: 431 стр.
Вид: бумажная
Источник: куплена в интернет-магазине
Непричёсанные мысли:
"Мне было десять, когда моих родителей убили пираты". Так начинается этот волшебно-приключенческий роман. Бронте, которую сызмальства воспитывала тётя Изабелла, получает завещание своих родителей с инструкциями для дочери. "В ячейке банка находится сундук с сокровищами. В нём полно подарков. Бронте должна доставить эти подарки разным людям. Она должна отправиться в дорогу ровно через три дня. Ах да, и сделать это она должна одна".
И десятилетняя Бронте Меттлстоун отправляется в путь, по очереди посещая своих тётушек. Родня у девочки оказывается многочисленной. Точное количество не скажу, поскольку издатели сэкономили на содержании к роману, а мне не пришло в голову выписывать их имена и считать.
Где-то к середине романа меня стало "укачивать" от истории (всё же в ней 430 страниц), когда вдруг стало понятно, что у этого путешествия есть смысл, который вовсе не на поверхности. Во-первых, Бронте в каждом новом знакомстве приобретает знания, навыки, жизненный опыт, ведь ей приходится помогать и даже спасать чужие жизни или отношения. Во-вторых, подарки, которые по завещанию Бронте дарит тётушкам, в финале романа станут составляющими зелья для заключительного волшебства. В-третьих, практически на глазах читателя происходит объединение семьи для борьбы со злом, где в одиночку Бронте просто не справилась бы. История постепенно становилась объёмной, как будто пазлы складывались в картину, очевидную взору только тогда, когда собраны полностью.
Финал оказался несколько неожиданным, хотя определённые догадки приходили в голову ещё задолго до него.
Есть только одно "но". Это тот случай, когда жалеешь, что не читаешь свободно на английском. Английский юмор несколько потерялся в переводе на русский язык. Немного завидую тем, кто может прочитать роман в оригинале.
Комментариев нет:
Отправить комментарий