Что? Читательский дневник школьного библиотекаря

О чём? Отзывы о прочитанном. Герои книги. Биография автора и его творчество. Письмо автору/герою книги. Цитаты. Словарь неизвестных слов. Факты, даты, имена, что-то интересное. Книги, упоминаемые в произведении. Художник и иллюстрации к книге. Ассоциации, кластеры, облака слов, синквейны. Интеллект-карты. Карты стран, городов, вымышленных и настоящих. Эскизы жилищ или одежды героев. Рецепты блюд, упоминаемых в книге. Кроссворды, игры, викторины по книге.

Зачем? Осмысление прочитанного. Заметки для работы. Улучшение памяти.

Почему именно так? Мой дневник – мои правила!

Любители книги и чтения

среда, 16 февраля 2022 г.

Хармель Кристин "Забвение пахнет корицей" (16+)

Аннотация:
Тридцатишестилетняя Хоуп, когда-то мечтавшая о профессии юриста, вынуждена спасать от разорения доставшуюся по наследству семейную кондитерскую в небольшом городке недалеко от Бостона. В её жизни наступил трудный период: умерла мама, ушёл муж, после развода осложнились отношения с дочерью-подростком и, в довершение ко всему, любимая бабушка – её последняя опора – тяжело заболев, теряет память. Понимая, что не имеет права унести с собой тайну, которую хранила более семидесяти лет, бабушка просит внучку исполнить её последнюю волю и отправиться в Париж… Так начинается знакомство Хоуп с историей своей семьи.
В этом путешествии через расстояния и поколения путеводными звёздочками для Хоуп становятся памятные с детства семейные секреты выпечки, которые открывают перед ней не только двери, но и сердца незнакомых людей, помогая по крупицам воссоздать невероятную историю любви длиной в жизнь. Любви, победившей войну и смерть. Это путешествие помогает Хоуп обрести себя и понять, что на самом деле счастье – совсем рядом.
Жанр: роман
Переводчик: Мигунова Елена
Издательство: "Синдбад"
Количество страниц: 400 стр.
Вид: электронная
Источник: Государственная библиотека Кузбасса для детей и молодежи. ЛитРес.



Непричёсанные мысли

Хоуп тридцать шесть. Она похоронила маму, умершую от рака. Бабушку с болезнью Альцгеймера устроила в пансионат и была вынуждена принять на себя обязательства по работе в семейной кондитерской. В этот сложный период жизни муж попросил развода, а двенадцатилетняя дочь не может смириться с расставанием родителей. А тут ещё банк требует досрочного погашения ссуды, взятой для кондитерской. Хоуп (с английского имя переводится как Надежда) пытается выстоять в бурном течении жизни.
В один из периодов просветления бабушка Роза просит Хоуп найти данные о своей семье. Она вручает Хоуп список имён и просит её съездить в Париж.

Когда выбирала эту книгу для чтения, то рассчитывала, что это будет семейная сага. Ан нет. Это сентиментальный роман. И если изначально я бы воспринимала его именно так, то не было бы некоторого раздражения. А так у меня случилась биполярочка. История еврейской семьи Пикар, попавшей в страшные жернова Холокоста, меня увлекла, растревожила и держала в напряжении. Но вот некоторая сказочность сюжета, присущая сентиментальным романам, меня обескураживала.

Бабушка Роза, или как её зовут Хоуп и Анни – Мами, порядка семидесяти лет скрывала, что она иудейка Роза Пикар, спасшаяся из Парижа во время Второй мировой войны от массовых облав на евреев. Почему? Автор ведь много раз в романе повторяет, что еще в 1940-м Роза мечтала о США как о стране, в которой можно жить свободно человеку любой национальности и вероисповедания. Муж-американец историю семьи Пикар знал (в 1949 году именно он искал следы семьи в Париже) и от него Роза не таилась. Автор объясняет это тем, что те немногие, кто сумел вырваться из лап нацистов, хотели начать жизнь с чистого листа и никогда не вспоминать о прошлом и потерянных близких. Тогда зачем она ищет сведения о судьбе семьи именно сейчас, стоя у края своей жизни?

Хоуп летит в Париж и буквально за пару дней находит не только сведения о судьбе членов семьи Пикар, но и оставшегося в живых младшего брата Розы – Алена. И очевидцы страшных лет, что встречаются Хоуп на пути поисков,  уже все седовласые старцы, все живы, как будто только её появления и ждали. Очень сказочно. А уж нашедшийся Жакоб – первая и единственная любовь Розы – ещё более сказочная история.

Много раз автор говорит об Освенциме, но всё как-то по касательной. Судьбы узников лагеря нам рассказаны с чьих-то слов, поскольку ни Роза, ни Ален в лагере не были. Один из самых страшных лагерей смерти в романе просто символ уничтожения евреев. Так автор использует тему Холокоста только как эмоциональный триггер для читателя?

К автору много вопросов. А вот герои мне понятны. Чувствуешь груз судьбы, что несут на своих плечах, понимаешь их поведение (все мы просто люди со своими страхами, умением/неумением любить, сложными характерами и ложными надеждами), сочувствуешь и сопереживаешь. Как сентиментальный роман вполне себе читабелен. На один раз.

Одна мысль не оставляла меня весь роман. В каком месте цивилизация свернула не туда, если кто-то всерьез решил, что может выбирать какой нации жить, а какая права такого не имеет, чьё вероисповедание «правильнее» других и жителям какой страны можно отвести роль рабов? Урок Второй мировой мир не усвоил. И если этот роман хоть на чуточку изменит положение дел, то пусть он сколь угодно будет сентиментальным и сказочным, только чтобы его читали. Хотя мужчины, что так любят играть в солдатики, дамских романов не читают.

8 комментариев:

  1. Татьяна, мне импонируют книги, которые мотивируют жить и бороться/трудиться. В которых герой, в результате своего труда обретает душевный и материальный покой. Такие книги, которые являются библиотерапевтическими таблетками своего рода.
    Эта как раз такая, я не ошиблась?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Елена!
      Как мне показалось, автор в романе утверждает, что:
      1-е. Существует любовь, которая выдерживает испытание временем, пространством и потерями. И это на примере жизни Розы и Жакоба. Нужно только верить и дать себе шанс встретить такую любовь.
      2-е. Розу спасали иудеи и мусульмане. В начале романа автор приводит в качестве эпиграфа цитаты из Библии, Корана и Талмуда. Несколько раз встречается убеждение героев, что Бог един и жить в мире могут люди разных религиозных конфессий.
      3-е. Война накладывает отпечаток на судьбы, делая людей неспособными любить и строить новую жизнь, как бы они к ней не стремились. Исчезают с лица земли целые семьи и у человека не остается корней, собственной национальной идентичности.

      Книга рассчитана на серьезный эмоциональный отклик. Так что я бы ее библиотерапевтической считать не стала. Но вот чувства она пробуждает - это точно: со-чувствие, со-переживание.

      Удалить
  2. Здравствуйте, Татьяна Владимировна!
    Засомневалась я: брать или не брать книгу на заметку, раз Вы говорите, что на один раз? Тем более мне в последнее время что-то много книг на тему евреев, войны, концлагерей и подобного попадается. Может позже... Хотя, как Вы пишете, тут звучит немало острых вопросов.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Надежда Владимировна!
      Советовать не берусь. Я и сама теперь не знаю, стала бы я читать этот роман, если бы сначала прочитала биографию автора.
      У меня в процессе чтения история героев и собственно произведение разделились на параллельные линии, которые не пересекаются. Но это американский способ написания бестселлеров с использованием серьезных тем, как "слезодавильных" историй.
      Повторюсь, если относиться к книге как к сентиментальной прозе - то она вполне читабельна.

      Удалить
  3. Мне нравятся такие книги. Если найду, то с радостью почитаю.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Читайте, Ирина Михайловна! Судя по отзывам на книжных форумах, она многим нравится.

      Удалить
  4. Здравствуйте, Татьяна Владимировна!
    Начала аннотацию читать и тоже подумала, что это семейная сага. Но... Вот и хочется, и колется.
    Вам спасибо за отзыв! Он интересный и вкусный.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ольга Николаевна, здравствуйте!
      Вот у автора ещё две книги вышло в России. И я теперь думаю - ещё почитать, или уже о творчестве Кристин Хармель и так всё ясно?

      Удалить