Что? Читательский дневник школьного библиотекаря

О чём? Отзывы о прочитанном. Герои книги. Биография автора и его творчество. Письмо автору/герою книги. Цитаты. Словарь неизвестных слов. Факты, даты, имена, что-то интересное. Книги, упоминаемые в произведении. Художник и иллюстрации к книге. Ассоциации, кластеры, облака слов, синквейны. Интеллект-карты. Карты стран, городов, вымышленных и настоящих. Эскизы жилищ или одежды героев. Рецепты блюд, упоминаемых в книге. Кроссворды, игры, викторины по книге.

Зачем? Осмысление прочитанного. Заметки для работы. Улучшение памяти.

Почему именно так? Мой дневник – мои правила!

Любители книги и чтения

среда, 18 января 2023 г.

Чижова Елена "Время женщин" (16+)


Аннотация: Роман «Время женщин» был удостоен премии «Русский Букер», переведён на двадцать языков и стал финалистом нескольких иностранных премий. Он стал литературной основой спектаклей в театре «Современник», БДТ имени Г.А. Товстоногова и других.
Ленинград, рубеж 1950–1960-х. Коммуналка, где живут три одинокие старухи «из бывших» – Ариадна, Гликерия и Евдокия. Волей судьбы они становятся самыми близкими людьми для немой девочки, которая «разговаривает» с ними с помощью своих рисунков. О той жизни, о своих бабушках, об ушедшем, но не исчезающем прошлом ведет рассказ выросшая девочка, художница.
Жанр: роман
Серия: "Время читать женщин"
Издательство: "АСТ"
Количество страниц: 180 стр.
Вид: электронная
Источник: Государственная библиотека Кузбасса для детей и молодежи. ЛитРес


Непричёсанные мысли:

О романе в сети кардинально противоположные мнения:
  • Победитель литературной премии «Русский Букер» 2009 года – "За что же Букер?"
  • Увлекательный, яркий роман – Депрессивный, нудный, муторный
  • Срез русской жизни – "Кому хочется ещё раз почитать про то, каким монстром был СССР, вам к Чижовой!"
Было понятно, что чтение простым не будет.

Сюжет прост и тяжёл одновременно. Роман открывается сценой с похорон главной героини, т.е. чтение мы начинаем практически с финала. Автор как будто предупреждает читателей, что слабонервным и излишне впечатлительным лучше книгу сразу закрыть. Во избежание.

В ленинградской коммуналке живёт необычная "семья": три старухи, лимитчица Антонина и её маленькая, и почему-то не говорящая дочка. У них общий стол и быт. Антонина работает на заводе, а Евдокия, Гликерия и Ариадна растят Сюзанночку. Маме очень хотелось дать дочке такое имя, чтобы судьба девочки сложилась гораздо счастливее, чем её. В тайне от Антонины старухи крестили Сюзанну, и теперь между собой зовут её Софьей. Они водят девочку в храм, учат вышивать и читать по-французски. Софья/Сюзанна общается с окружающими с помощью рисунков, и хотя глухой не является, но не говорит. Антонина скрывает от окружающих немоту дочери, не отдаёт её в детский сад, но мечтает найти доктора, чтобы дочку вылечить и она, наконец, заговорила.

Поначалу меня книга заворожила своим языком, попыткой автора передать характер и мысли героев с помощью разницы в их речи, воспитании, образовании и жизненном опыте. Ещё было очень интересно искать приметы времени в тексте: о блокаде говорят в прошедшем времени, но с затаённым страхом от пережитого, ещё боятся арестов и репрессий, но уже можно купить телевизор в личное пользование, хотя и долго ждать своей очереди. Полёт Юрия Гагарина уже состоялся, деньги поменяли на новые и почему-то несколько раз упоминается отмена запрета на аборты.

Примерно две трети романа я была увлечена, пыталась "разделить" старух на три героини (никак не могла понять где кто), понять причину немоты девочки и смысл снов Сюзанны и Антонины. А потом я всё чаще стала "запинаться", встречая выпады едва прикрытой ненависти к стране, старательное "замарывание" всей жизни в серое и беспросветное. Герои, что встречаются на пути Антонины сплошь завистливые и злобные, а в телевизоре показывают только благостные картинки красивой жизни, хотя в жизни героинь никакой радости нет, а лишь выживание. 
Евдокия, Гликерия и Ариадна потеряли всех своих близких. Кто в первую мировую сгинул, кто в Великую Отечественную. Да и репрессии их тоже коснулись. Антонина же кроме тяжёлого труда на заводе и в коммуналке не имела никакой радости, кроме дочери. Отмеренное ей время на жизнь просто шло к печальному финалу. Счастья не было, да и по логике автора, быть не могло.

Закончила я чтение с ощущением, что меня обманули. За кружевами слов скрыто нечто неприятное, как будто тонкий сверкающий лёд проломился, а под ним грязь, и ты в эту грязь да носом. 
Мне не было понятно почему Сюзанна не разговаривала до семи лет. Да и зачем заговорила-то, чтобы уже состоявшимся художником сказать, что жалеет, что не уехала в Америку? Её немота это что - символ всеобщего страха и отсутствия свободы слова? И потому я пошла в интернет читать интервью с автором. Ответов на вопросы не нашла, но решила для себя, что Чижову я больше не читаю. Никогда.
Я как-то уже говорила в одном из отзывов, что считаю ненависть к прошлому своей страны контрпродуктивной. Сделали выводы, выучили уроки и попытались построить что-то новое, лучшее. А без конца плеваться ядом и жить в ненависти - не знаю, как другим, а мне свою единственную жизнь на это тратить жалко.

9 комментариев:

  1. Татьяна Владимировна! Мне понравилось, как вы рассказываете о книге, а потом неожиданный ваш конец...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ирина Михайловна, здравствуйте! Разочарование оно такое - раз и всё перечеркнуло чёрным.

      Удалить
  2. Татьяна Владимировна, здравствуйте!
    Мне ОЧЕНЬ понятны Ваши чувства. Я их испытываю, когда читаю романы Л.Улицкой. Может, и нет открытой ненависти, но недоброжелательное отношение ко всему советскому присутствует в каждом её произведении.
    О книге "Время женщин" слышала и я. Она до сих пор лежит в корзине "Лабиринта", но не купила по причинам, описанным Вами в начале поста: кардинально противоположные мнения.
    И вопрос меня всегда тревожит: зачем вы, писатели, так рьяно пишете гадости о своей стране? Увы ответа у меня нет.
    Спасибо Вам преогромное за отзыв!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Ольга Николаевна!
      В моей комсомольской юности говорили: "Критикуешь - предлагай!". Авторы-либералы же просто красят чёрной краской всё, и кроме этого нытья - ничего. И так обидно всякий раз, когда выбираешь вроде бы интеллектуальную прозу, а нарываешься вот на это.

      Удалить
  3. Здравствуйте, Татьяна Владимировна! Да, неоднозначное и противоречивое впечатление. Иногда я люблю почитать книги, о которых нет единого впечатления, чтобы самой разобраться, но в этом случае, пожалуй, воздержусь, я поддерживаю Ваше мнение, что негатива и ненависти нам и так хватает.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Надежда Владимировна!
      У каждой книги свой читатель, мнения могут и не совпадать - и это нормально. Не поднимать читателя к высокому, а топить его в грязи - вот это точно нормальным считать нельзя.

      Удалить
  4. Спасибо за непричесанные мысли! Согласна с вами и Надеждой в отношении негатива. Третий год его в избытке, и конца не видать. Русский Букер, конечно, критерий выбора, но читать эту не хочу. Я тоже о дочитанной рассказала, заходите, если будет желание.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Хотелось прочесть что-то из нашего и награждаемого, Ирина, вот и Русский Букер. Нобелевскую премию нашим писателям по политическим мотивам часто дают, неужели и другие премии таким критерием руководствуются?

      Удалить
    2. В адрес Нобелевского комитета немало претензий. У них там очередность, политкорректность и т.д. Но наши заслужили ее по праву! Нельзя оспаривать художественные достоинства поэзии Пастернака или прозы Шолохова. Тему вы замечательную предложили, очень много читала лауреатов, и впечатления разные...

      Удалить